Thanks for the information!admin wrote: ↑22 Dec 2023 12:24 Here is an outdated piece of translation:
viewtopic.php?p=216774#p216774
French
Re: French
Re: French
Hi Don,
Please find attached the updated French translation (8.176).
I corrected all reported issues and used the validators to check the consistency.
Regards,
Etienne
Please find attached the updated French translation (8.176).
I corrected all reported issues and used the validators to check the consistency.
Regards,
Etienne
- Attachments
-
- French_8.176.lng
- (1.29 MiB) Downloaded 5 times
Re: French
Salut Etienne
Petit message pour une harmonisation de la traduction française.
- La touche SHIFT et Maj
Il y a un mixte des deux dans la traduction.
Avec le temps la majorité des claviers français à remplacé Shift par Maj;
- Non traduit:
Terme: "No graphics"
Occurence(s) : 2
Où:
Dans les menus
Outils > Personnaliser la liste > Format de la colonne 'Taille'
et dans
Outils > Personnaliser la liste > Format de la colonne 'Date'
- Hard Link
Traduit actuellement comme "Lien en dur"
Une traduction plus 'correcte' et commune est Lien physique.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Lien_physique
-Affichage raccourci dans les menus pour le (+) et le (-) du pavé numérique
" Numpad Ajouter " remplacer par Pavé num. + ou Pavé num. [+]
"Numpad Soustraire" remplacer par Pavé num. - ou Pavé num. [-]
Notez que les termes Pavé num. + et Pavé num. - apparaissent déjà dans du texte traduit.
Voilà, c'est tout pour les suggestions de ce début d'année 2024
Re: French
Hello citoyen et meilleurs vœux
Merci beaucoup pour tes remarques, que j'intégrerai dès la prochaine livraison
Bien à toi,
Etienne
Merci beaucoup pour tes remarques, que j'intégrerai dès la prochaine livraison
Bien à toi,
Etienne